maandag 7 september 2015

Deselde sinne.

Deselde sinne.

Zo maar ineens was hij daar weer, een hele mooie Friese tekst. En natuurlijk voelt mijn memmetaal dichtbij. Want zo mooi als daar op dat bordje in de kroeg in de feestweek, zo mooi staat hij nergens. Bij het vertalen gaat de kracht bijna weg. Lees dus goed. Wer at wy op ’e wrald ek binne, oer us skynt deselde sinne! Waar wij op de wereld ook zijn, over ons schijnt dezelfde zon.

Er is ook nog een lichtere versie, die zegt waar we op de wereld ook zijn, overal straalt dezelfde zon. Dat is ook mooi. Net een laagje dieper is; waar je dan ook bent, over jou en mij schijnt die ene, dezelfde zon. Op dit moment zijn er veel bekenden van mij onderweg. En dan zijn het mooie woorden om te weten, dat de zon over ons allemaal schijnt. De afstand is simpelweg te behappen, want we leven nog steeds onder dezelfde zon. Er is afstand maar de zon kan ons beschijnen.

Arm of rijk, thuis of onderweg, we hebben een plek onder die zon. Ook mensen op de vlucht, ook die lieve mensen hebben een plek onder zon. Laten we bidden, laten we hopen, dat ieder zijn plek onder de zon vindt.
Want waar je ook bent en wat je ook zoekt, overal schijnt dezelfde zon. We zijn simpelweg verbonden want waar we op de wereld ook zijn, oer us skynt deselde sinne.